打造城市国际化标识系统“杭州模式”
时间:2022-09-30 10:20 来源:杭州日报 浏览次数:


开车走路需要交通指示、旅游参观需要导览介绍,医院里它们是生命线的方向、建筑中它们指引火灾逃生路径……生活中,每一个人都离不开标识系统。

标识系统是基础性公共服务设施,也是国际化城市建设的重要切入点。2021年以来,杭州市城管局以全面提升城市国际化水平专项行动和亚运城市行动为契机,牵头推进城市国际化标识系统建设改造,制定标准规范、改造存量设施、规范新增设施,提升城市标识系统的规范性、功能性、特色性和国际范,取得了阶段性成效。

截至目前,杭州所有区、县(市)累计改造存量、规范新增标识标牌48330块。标识系统作为城市管理与公共艺术系统的重要分支,正在逐步走向成熟完善和品质化。今年1—7月,“12345”市长公开电话共受理相关标识投诉486件,与2021年同期相比下降18.7%。


标准化 出台规范导则 统一技术标准

为统一标准,2020年,市城管局启动编制《杭州城市国际化标识系统导则》(以下简称“导则”)。以“国际标准、中国特色、杭州韵味”推进城市国际化标识系统建设改造。2021年10月,“导则”经市政府批复同意后印发实施。明确提出针对标识系统的国际化要求需达到标准化、专业化、数智化、系统化、人性化、本土化的“六化”要求。

“导则”提出标准先行,针对有标准规范依据的标识,进行标准优化指导后设计实施,自上而下地贯彻标准要求。针对不同区域标识不统一、标准不规范问题(如主城区与副城区、县市的交通指示牌、路名牌的版面、规格、颜色、译写等方面的不统一;火车站站名译写不统一;公交站、地铁站对同一站点译写不统一等),开展多部门专题协调,进一步增强重点区域标识系统的统一性和准确度。

大家反映比较多的火车站站名译写不统一问题,今年以来,市城管局与市交通局联合召开交通枢纽国际化标识系统建设改造推进会,明确“杭州东站”英文翻译为“Hangzhoudong Railway Station”,“杭州南站”英文翻译为“Hangzhounan Railway Station”,“杭州站”英文翻译为“Hangzhou Railway Station”。同时,公交站、地铁站、交通指示牌均按此中文名称和译写方式进行规范统一,以提高交通枢纽标识系统的辨识度和准确度,促进城市国际化水平提升。


本土化 融入杭州特色 实用美观统一

刚启用不久的杭州机场4号航站楼,其标识采用具有鲜明地域色彩的江南蓝、民居灰作为主体色,同时采用皇城黄、莲叶绿及荷花红作为出发、到达及中转图标色彩,使用不同色彩强化区分主要流程,便于旅客识别。在图标图形上,创新使用圆形设计,表达交通枢纽圆融通达无障碍,旅程顺利圆满的功能寓意。西湖景区对所有游船及码头标识标牌进行整体提升,采用古色古香的牌匾和宋代古风人物卡通形象,展示人文之趣。

“优秀的标识系统,要围绕建筑、交通、管理需求进行逻辑地规划与设置,还要在功能满足的前提下,融入本土文化,达到理性和感性、实用与美观的高度统一。”市城管局相关负责人透露,改造建设中,他们也特别推动标识系统将宋韵文化与时代精神、江南文化、亚运元素相结合,打造富有杭州特色的国际化标识系统。


人性化 关爱特殊群体 增加杭州温度

临安博物馆在标识系统的提升改造中,处处体现“温情”。今年以来,这里从手语翻译服务、文字提示服务、语音提示服务、视觉辅助服务、无障碍导视系统等五个方面,对馆内信息无障碍环境进行了优化提升,成为杭州市首家推出在线手语咨询和全程智能语音导览一体化无障碍服务的博物馆,实现无障碍设施和信息兼容并存。

市城管局相关负责人透露,这次的标识系统提升改造,既满足导向和指示的实用功能,还从考虑满足全龄段人群需求出发,完善无障碍标识设置,增加杭州温度,保障残疾人及其他特殊人群自主、安全、方便。


数智化 融合“智慧导向” 提供精细服务

科技化赋能也给标识系统添砖加瓦,如今,融合互联网技术的“智慧导向”,为受众提供更宽泛、更精细的服务。例如萧山湘湖景区城山广场、老虎洞和金融街等地设置的电子指路牌植入文旅数据,既可实现景区信息发布、商业商品展示等功能,又能满足景区地图导航、城市形象展示和紧急公告发布等需求。还有,富阳区对辖区内公厕实现电子导航,市民通过高德地图录入“公厕”两字即可实现定位,补充了公厕指引牌不足的问题。